One-quarter of all women seeking an abortion were abused, new study finds

In a study published online on January 7 from a peer-reviewed open access journal PLOS Medicine, researchers concluded that intimate partner violence (IPV, sometimes known as domestic violence) is related with termination of pregnancy (TOP, otherwise knows as abortion). 74 studies were examined and provided evidence that these women experiencing intimate partner violence were three times as likely to conceal an abortion from their partner as women in nonviolent relationships. The studies indicate these women going through abortions welcome the opportunity to talk about their experiences of intimate partner violence and to get help.

LifeSiteNews writes that some post-abortive women have been coerced into abortion by people around them, such as parents, boyfriends, husbands, etc. Dr. Jacqueline C. Harvey of the Reproductive Research Audit (RRA) said that these findings reinforce the significant relationship between induced abortion and violence against women. It “suggests that for many women the choice to abort is not made freely, but from fear.”

The researchers of the study suggested “that termination services represent an appropriate setting in which to test interventions designed to reduce intimate partner violence.” However, there have been many cases of doctors failing to report abuse among their clients. An abortion clinic has been recently shut down as of January 1 in Indiana after failing to report abuse of minor girls. Even Arizona Dr. Brian Finkel was convicted of sexual abuse of women during abortion procedures back in 2003.

Cheryl Sullenger, senior policy analyst at Operation Rescue, told LifeSiteNews that “this kind of violence against women is an unfortunate consequence of abortion on demand. It ironically robs many abused women of their ‘choice’ to keep their babies, and perhaps that is why domestic violence against pregnant women seems to be a low priority for the ‘abortion-rights’ movement.”

Source:

教宗方濟各:未出生嬰兒帶有基督面容;人的第一權利是生命權
Pope Francis: Every unborn child bears the face of Christ; the first right of the human person is his life

Photo by Christopher Furlong/Getty Images

教宗方濟各9月20日接見了數百位天主教醫生協會國際聯合會的成員。他們聚集羅馬參加第10屆天主教醫生協會國際聯合會大會。本屆大會以「新福傳、產科實踐和母親護理」為題,將於9月22日閉幕。教宗向與會者表示:每個被墮胎的嬰兒都「帶有主基督的面容」。

教宗呼籲參加大會的天主教醫生「堅定且毫不遲疑地向生命說是」。教宗說:「盛行的實用思想」即所謂的「丟棄文化」,「在今天奴役了許多人的心靈和理智,它的代價極高:要求消滅人,特別是在身體上和社會上尤為弱小的人」。

教宗說:「每個尚未出生就不公平地被墮胎的嬰兒,都帶有耶穌基督的面容,上主的面容。這面容在出生前或剛剛出生後經歷了世界的拒絕。每一位老人,即使是患病或垂暮之年的老人,也都帶有基督的面容。他們不能像丟棄文化建議我們的一樣被丟棄!他們不能被丟棄!」

教宗引述《聖座教義部對墮胎的聲明》重申:「人的第一權利,就是生命權利」。教宗繼續說,藉著弱小者「我們每個人都受邀認出主基督的面容,這面容在祂的人性身體上體驗了冷漠和孤獨,而我們常常把這些苦難施加在最貧困者身上,在發展中國家是這樣,在富裕社會也是如此」。

「物品有價格,是可以售賣的,而人是有尊嚴的,比物品要貴重得多,是無價之寶。可是我們常常會遇到生命比物品更不值錢的情況。因此,全面關注人類生命,近來成為教會訓導真正的當務之急,尤其關注那些基本上無自衛能力的人,例如殘疾人、病人、胎兒、嬰孩和老人。」

教宗向在場的天主教醫生談到醫療行業在目前所處的「矛盾局面」。教宗說,一方面,「由於科學家熱切而不懈地專注於研究新治療方法,我們看到醫學的進步」;另一方面,我們「也看到醫學有可能丟棄自己作為生命僕人的身份」。教宗還說,文化的迷失已經侵蝕到似乎難以侵蝕的醫療領域。 「雖然為生命服務是醫療人士的天職,但有時候他們卻被誘導而不尊重生命本身。」教宗引用本篤十六世教宗的《在真理中實踐愛德》通諭表示,「向生命開放是真正發展的中心」。

教宗繼續說:「從這矛盾局面中,我們看到了這樣的事實:在授予人類更多權利甚至是假定權利的同時,生命卻不常受保護,生命權不再被視為每個人的首要價值和第一權利。因此,保護和促進生命應該永遠是醫療的最終目標。」

教宗特別向婦科醫生說:「在信德和理性的光照下」,婦科醫生承認「母性是婦女的基本使命。無論在生產可能危及生命的貧窮國家,還是在母性常常沒有得到相應重視的較富裕的國家都是一樣」。因此,婦科醫生的任務是做生命文化的「見證者和傳播者」。教宗說:「從前,助產的婦女被稱為『乾媽』,就像另一位親身母親一樣。你們也要做『乾媽』和『乾爹』。」

教宗最後說,天主教徒對當代文化「負有更大的責任」,他們應該促進當代文化「承認人類生命的超性層面,因為從它受孕之初,就有了天主創造工程的印記」。 「這是一項新福傳的工作,它常常需要你們逆流而上,以身作則。上主指望你們傳播『生命的福音』。」

Pope Francis on Friday received members of the International Federation of Catholic Medical Associations who are in Rome on the occasion of their 10th International Conference on Catholicism and Maternal Healthcare.

Following a greeting to conference participants, Pope Francis went on to address those gathered in three succinct points.

Firstly, he described what he called the paradoxical situation facing the medical profession today. On the one hand, the Pope said we see the progress of medicine, and those dedicated to the search for new cures.

But, on the other hand, he noted, there is the danger that a doctor might lose his identity as a servant of life. Pope Francis explained, that “if you lose the personal and social sensitivity towards the acceptance of a new life, then other forms of acceptance that are valuable for society also wither away.” He continued by saying that the acceptance of life strengthens moral fiber, before adding that the final objective of the doctor is always the defense and promotion of life.

In his second point, the Holy Father underlined that “the first right of the human person is his life”. He spoke of a “culture of waste”, which he said, now enslaves the hearts and minds of many. The cost of this, he continued, is the elimination of human beings, especially if they are physically or socially weaker. The Pope stressed that every child that is not born, but unjustly condemned to be aborted and very elderly person who is sick or at the end of his life bears the face of Christ.

The Pope also underlined the important role Gynecologists have which requires study, a conscience and humanity.

In his third and final point the Holy Father said the mandate of Catholic doctors is “to be witnesses and promoters of the “culture of life”. The Lord, he said is counting on you to spread the “Gospel of life.”

Pope Francis concluded his remarks by saying, “there is no human life more sacred than another, as there is no human life more significant than another. The credibility of a health care system is measured not only for its efficiency, but also for the attention and love towards people, whose life is always sacred.

資料來源 Source:
教宗方濟各:未出生嬰兒和老人帶有基督面容;人的第一權利是生命權
Pope: Spread the Gospel of life

溫哥華總主教呼籲信眾參加維護生命遊行
Archbishop of Vancouver urges Catholics to join March for Life

在五月九日(星期四),第十六屆維護生命大遊行將於渥太華國會山莊舉行。今年的主題是因進行性別選擇而墮胎。雖然針對該現象的408動議最終無法在國會辯論,一眾維護生命的人士仍會以不同方式引起大眾關注。

除了在渥太華的遊行,很多省份都在同日舉辦遊行。在西岸的朋友可以考慮參加於維多利亞卑詩省議會前舉行的遊行。溫哥華總主教J. Michael Miller特別發出聲明鼓勵大家參加遊行。他說: 「我們可以把這訊息宣揚開去——孩子因為性別『出錯』而死去。我們會請卑詩省民面對現實,的確有女嬰由於性別關係而不能存活。」

他也提到另一項不被留意的事: 早前一些國會議員要求調查數百個在墮胎手術後生還嬰兒的死因

「卑詩省民會在五月十四日投票,這是一個很好的機會和省議員及候選人溝通。傳媒的焦點都在我們身上。」

他的聲明以此作結: 「我邀請天主教徒和其他懷著善意的人讓更多人知道他們的看法,支持維護生命遊行,協助他們在投票前想清楚,並為我們的國家能締造『生命文化』祈禱。」


在多倫多的朋友可以考慮乘坐中華殉道聖人堂維護生命小組的巴士,詳情請參閱堂區通訊第二頁

On Thursday, May 9, the 16th National March for Life will take place at Parliament Hill. The theme of this year’s march is sex-selective abortions. Even though Motion 408 cannot be debated in the Parliament, pro-life Canadians will use different ways to raise people’s awareness.

Besides the march at Ottawa, many provinces will also have marches for life on the same day. For those who are in the west coast, please consider joining the B.C. March for Life at B.C. Legislature in Victoria. Archbishop of Vancouver J. Michael Mill released a statement to encourage people to join the march. He said: “We will put a public face on the message that children are dying because they are of the “wrong” gender. We will ask British Columbians to face up to the reality of gendercide, of depriving an infant of life because she is a girl.”

He also mentioned another life issue that was hidden from public view: several MPs questioned about the death of hundreds of live babies following failed abortion attempts.

“On May 14, British Columbians will go to the polls to choose their leadership for the next four years. This occasion offers a unique opportunity to communicate with legislators and with candidates. Now, more than at any other time, we have the interest and attention of the media and politicians.”

He concluded by saying: “I invite Catholics and people of good will to make their views known, support the March for Life, form their conscience before voting, and pray that a “culture of life” will result in our nation.”


Those who are from Toronto can consider taking the bus organized by the Pro-Life Committee at Chinese Martyrs Catholic Church, for details please refer to page 2 of their parish bulletin.

明報週刊: 要不要生三個?

加東明報星期六週刊923期/明報週刊2318期刊登了一篇名為「要不要生三個?」的專題報道。記者探討即使家計會現改為鼓勵生育,不少夫婦若已育有兩個孩子,仍然不敢生第三個。

記者訪問了香港兒童心理健康中心臨床心理及家庭治療師郭迪舜,他本身育有四名三至十二歲的孩子。作為過來人,他分享了他自己的想法:「現在的爸媽總擔心不能將最好的分給孩子,但有沒有想過現在的小朋友物資資源太豐富,反變得不懂珍惜?我承認資源一定分薄了,但後果一定不好嗎?」

根據(香港)家計會調查顯示,進行結紮手術的夫婦近年有下降趨勢,而有兩名孩子的受訪婦女中,更有約四分一曾進行終止懷孕手術。

郭迪舜指,已有很多研究指出墮胎後的婦女會出現墮胎後遺症:「孕育及保護生命本是母親的天職,胎兒跟母親有著微妙的關係,但最終是自己決定終止這生命,是違反了母親的天職。」

報導的總結如此說:「人總是喜歡駕馭自己的生活。意外懷孕,說穿了,其實都是生命中的一些未能控制的事情。面對生命中的突如其來,是否乾脆的將之一腳踢開便算?爸媽是要奪回控制權,還是嘗試接受並適應這新轉變呢?」

原文:要不要生三個?

教宗方濟主持的苦路敬禮包含為墮胎和安樂死支持者的禱文
Pope’s Stations of the Cross ceremony includes prayer for promoters of abortion/euthanasia

教宗方濟主持苦路敬禮
Pope Francis led Stations of the Cross
Photo by: Br. Gustavo Kralj
GaudiumPress.org © Copyright

在聖週五,教宗方濟在羅馬競技場主持苦路敬禮。今年的默想由三位來自黎巴嫩的青年人,在當地馬勞尼禮教會宗主教拉伊樞機的指導下撰寫。在苦路第十二處(耶穌基督在十字架上死去),讀經員讀出以下的祈禱:「今天我們為所有推廣墮胎的人祈禱,讓他們明白愛是生命之源。我們也為那些提倡安樂死,以及鼓吹使用危害人性命的醫療程序的人祈禱。」教宗方濟低頭祈禱。

願我們也為那些看不到人生命價值的人祈禱,求天主聖神早日開啟他們的心,不要再麻木的漠視任何人——不論他們的生命在什麼階段——的生存權利。

On Good Friday, Pope Francis led the Stations of the Cross at Colosseum. The reflections were written by three young people from Lebanon under the supervision of the Maronite Patriarch, Cardinal Béchara Boutros Rai. At the twelfth station, the death of Christ on the cross, the lector read the following prayer: “Today we pray that all who promote abortion will realize that love can only be a source of life. Let us recall also the defenders of euthanasia, and those who encourage techniques and procedures that endanger human life”. Pope Francis bowed his head in prayer.

Let us continue to pray for those who fail to see the value of human lives, may the Holy Spirit open their hearts so that they no longer ignore the fundamental right to life for all human beings (including those who are at the beginning or the end of their lives).

資料來源 Source: Pope’s Stations of the Cross ceremony includes prayer for promoters of abortion/euthanasia

印度產科醫生免收診金 協助打擊性別歧視 Indian doctor waives maternity fees for baby girls

在印度,濫殺女嬰的風氣一直盛行。一名產科醫生Ganesh Rakh眼見誕下女嬰的母親承受莫大壓力,而女孩亦在重男輕女的環境下飽遭歧視,自去年開始立下決心,若產婦誕下女嬰,他不會收取任何費用。

Rakh醫生說:「不止我一人留意到這樣的情形:若誕下的是男嬰,親友蜂擁而至,互相擁抱。若是女嬰的話,則銷聲匿跡。其他醫生在產科病房每一天都看到這樣的事。孕婦在懷孕的九個月精神繃緊,甚至令血色素和血壓波動。」

Rakh醫生的行動亦感染了其他醫生,目前該區已有近三千名醫生仿傚Rakh醫生的做法。

在加拿大,出於重男輕女而打掉女胎的情況亦有發生。有見及此,國會議員Mark Warawa提出M-408動議,要求國會譴責為進行性別選擇而終止懷孕。

閱讀更多:
It’s a girl! This doc will waive maternity fee

Female infanticide is common in India. Having witness the mental trauma of women who gave birth to baby girls, Dr. Ganesh Rakh decided to waive all maternity fees if the infant delivered is a girl.

“It is not just me who has witnessed how relatives thronging the hospital on D-day, hug each other when a boy is born…and disappear when a girl is born. Even other doctors see it everyday in maternity wards of hospitals. The tension on the pregnant woman for nine months is so severe and acute that you can actually see it in the fluctuations of her haemoglobin and blood pressure.” said Dr. Rakh.

Dr. Rakh’s silent efforts and persistence won over other doctors and soon they also decided to join hands with him. Nearly 3,000 doctors from the interiors of Maharashtra are with him fighting social biases and prejudices against girl child.

Meanwhile, the practice of aborting females in favour of males is happening in Canada. In response, MP Mark Warawa introduced Motion 408 which condemns discrimination against females via sex-selective pregnancy termination.

Read more:
It’s a girl! This doc will waive maternity fee

國會議員就納稅人支付墮胎費用進行民意調查 Pro-life MP running survey on tax funded abortion

國會議員Jeff Watson在他的網站進行民意調查,讓大眾就「墮胎費用應否由納稅人支付」表達意見。該調查有以下幾項選擇:

  • 我支持由納稅人支付,懷孕期間在任何時候、任何理由下都可進行的墮胎手術。
  • 我支持立法有限度管制墮胎,例如限制墮胎手術必須在懷孕首三個月進行。
  • 我支持在任何理由下都可墮胎,但費用不應由納稅人支付。
  • 我支持制定新政策,支援意外懷孕的女性把嬰兒誕下。
  • 我支持完全禁止墮胎。

請為生命發聲,到www.jeffwatsonmp.ca投票。

MP Jeff Watson is running a survey in his website to see where Canadians stand on fully taxpayer-funded abortion as a “basic woman’s right”. The survey has the following options:

  • I support fully taxpayer-funded abortion, at any time in the pregnancy, for any reason at all;
  • I support some legal restrictions on access to abortion, for example restricting full access to abortion to the first trimester of pregnancy;
  • I support abortion for any reason but it shouldn’t be taxpayer-funded;
  • I support creative policy options and supports that help women with unexpected pregnancies keep the baby; or
  • I support a complete ban on abortion.

Please be a voice for the voiceless, go to www.jeffwatsonmp.ca to vote.

哈珀政府拒絕調查墮胎手術後生還嬰兒死因 Harper government opposes infanticide investigation in 491 babies case

早於去年十月,一些維護生命人士已從加拿大統計局的數據中發現,在2000年至2009年間,加拿大共有491名嬰兒在經歷墮胎手術後生還其後死去。這些嬰兒由於已經完全離開母體而仍然活著,因此在加拿大刑事法下,這些嬰兒算得上是「人」。三位保守黨國會議員就此去信皇家騎警,要求他們就這些嬰兒的死因展開調查。總理哈珀在國會上回答新民主黨國會議員的質詢時再一次重申在加拿大,墮胎完全合法,而政府亦無意修改法例

值得注意的是那491名嬰兒並非死於墮胎,但該名提問的新民主黨國會議員以及很多主流傳媒刻意混淆事實,把調查的焦點說成是「19週後的墮胎」,而非該491名嬰兒的死因。由此可見,墮胎和殺嬰的分別在傳媒渲染下變得越來越模糊。加拿大亦早已有輕判殺嬰母親的案例。

Back in October, a pro-life blogger discovered from StatsCan’s database that 491 babies died after they were born alive during abortions between 2000 and 2009. Since these babies had fully proceeded from their mothers’ bodies in a living state, they were recognized as “persons” under Canada’s Criminal Code. Three Conservative MPs had written to RCMP to launch an investigation on these babies’ death. When questioned by an NDP MP, Prime Minister Harper said that abortion is legal in Canada and that the government has no plan to change the law in this regard.

What deserves our attention is that the 491 babies did not die from abortion. However, the NDP MP and mainstream media deliberately misstated the focus of the investigation to be “abortions performed after 19 weeks”, as oppose to the cause of deaths which was clearly not due to abortion. The line between abortion and infanticide has been blurred by inaccurate reports by the media. In fact, Canada had already seen a case where a woman served no jail time after strangling her newborn son.

閱讀國會議員發給皇家騎警的公函 Read the full text of the MPs’ letter to RCMP:
http://www.mauricevellacott.ca/2003%20MV%20Speaks/January%2023,%202013%20-%20L%20-%20To%20RCMP%20commissioner%20to%20investigate%20born%20alive%20babies.pdf

網上聯署 為生命發聲
Two online petitions to sign for defending life

反安樂死網上聯署
Anti-euthanasia Online Petition

防止安樂死聯盟數天前發起了名為Declaration of Hope的網上聯署,要求加拿大國會議員向安樂死及協助他人自殺說不。魁北克省目前正尋求安樂死合法化,我們促請所有維護生命的人藉參與Declaration of Hope聯署,向所有加拿大人重申安樂死的禍害。Campaign Life Coalition綜合了幾個早在十多年前已把安樂死合法化的國家,如何一步一步把施行安樂死的門檻再三放寬,請看以下短片。

The Euthanasia Prevention Coalition (EPC) has launched the Declaration of Hope. Join thousands of people by signing the Declaration of Hope to urge political leaders throughout to re-commit to a positive response to difficult human conditions and to not legalize euthanasia or assisted suicide. It is especially important to send this message at this time as Quebec is trying to legalize euthanasia. Campaign Life Coalition has produced a short film (see below) that illustrates the slippery slope in various countries once euthanasia is legalized.

按此參與聯署。
Sign the Declaration of Hope here.

聯署支持Sun News TV Network
Online Petition to Support Sun News TV Network

Sun News TV network (SNN)是加拿大罕有讓維護生命人士發聲的電視台。該台現正向加拿大視訊委員會 (CRTC) 申請”mandatory carriage”牌照。若申請不獲接納,該台未必能繼續經營下去。請到CanadianTVFirst.ca參與聯署,促請CRTC接納SNN的申請。

In Canada’s pro-abortion-dominated, mainstream media, Sun News TV network (SNN) is a rare platform that provides positive coverage of life issues. The network has applied to CRTC for a “mandatory carriage” license. Such a license is crucial for the network to continue its operation. Please go to CanadianTVFirst.ca to sign the online petition to support SNN.

多倫多主流雜誌訪問年輕維護生命人士
Toronto Life features young pro-life activist

多倫多一本主流雜誌Toronto Life於聖誕前刊登了一篇有關Lia Mills共六頁長的專訪。十六歲的Lia自四年前把一段反對墮胎的講話上載到YouTube後,引來很多人的注意,她的短片的點擊率已超過一百三十萬。Lia對維護生命充滿熱誠,即使受到恐嚇,甚至舉家要搬遷,她仍然繼續勇敢宣揚維護生命的訊息。

Toronto Life, a secular Toronto magazine, ran a 6-page story on Lia Mills just before Christmas. Lia, a 16-year-old, uploaded an anti-abortion speech to YouTube 4 years ago. Her video had drawn a lot of attention, and had received over 1.3 million views. Lia is very passionate about the pro-life cause despite threats from those who do not agree with her (her family even relocated), she continues to preach her pro-life message.

閱讀專訪全文 Read the original story:
Fetal Position: inside the world of Lia Mills, the 16-year-old leader of a new generation of anti-abortion activists

Next Posts